> Russian to English-Translation-Services-in-Delhi-Noida,Mumbai-Pune-Gujrat-India-Russia-UK-USA-Dubai: April 2014

Friday 25 April 2014

How cheap translations can dupe your business




Globalization has created new avenues for industries in every sector. It has given new prospects for expanding their businesses to offshore places in the foreign market. While the industries/businesses grow and establish their roots in foreign markets, most of them face the challenges of multi-lingual and multi-cultural diversity of their prospective customers. These challenges have generated the necessity of language translators who specialize in various dialects. Out of all the languages spoken around the world, French, German, Spanish, Russian and English are widely used for business communication. Language translators help businesses to communicate with their potential customers effectively by producing apt translations.


Let us take one example; a FMCG company based in Russia wants to establish its network in a Hindi speaking market of India. In order to woo its Indian customers, it will have to make a connection with Hindi speaking population, by communicating with them in Hindi. Since English is the second language of Indians so translating in English language will not solve the purpose. So, it hires a Russian translation service in India which can translate its content from Russian to Hindi. 



Now-a-days you can find numerous translation companies which provide translations in various languages. However, before you choose any translation agency you must ensure that it is certified and specializes in the languages spoken by your customers. Many translation companies claim to provide quality translations at cheap price which can actually dupe your business. A cheap translation can lead to an increase in the cost of trials due to poor quality translations. Moreover, it can delay your market planning for your targeted customers and may even get worse by leading to dismissal of your project and lawsuits by the regulators. As far as the product is concerned, a poor translation can create huge impact on its efficiency and effectiveness. Ultimately you would require re-translation of your work which will burn a hole in your pocket!

Saturday 12 April 2014

Do your translation clients come back to you?


Whether you are a translation company or any other business, it is always exciting to get a huge project from client. You complete the job putting all the efforts from you side in order to build a long-lasting relationship with your client. But you never hear from him again! Why does this happen? Why the client never comes back as a repeat client?
Getting repeat clients makes the best business. Repeat client means that you are as best as you think of yourself and moreover it gives a stability and expectedness to your business. So, how to ensure that your clients come back to you?

Feedback system
Does your business module have a feedback system for your clients? If not then please ensure that you do have an efficient feedback system so that you can know why your client is not coming back to you. For e.g., after you have successfully accomplished a translation job, why not ask your client how did he like the translation service? Ask him for suggestions. Make your feedback form anonymous or if the client is not comfortable in filling the form, call him. Feedback mechanism is an important part of any business model and it lets you to make improvements in your service/product for future clients.

Assert your standards in case of urgent projects

Many times, you land up getting an urgent and huge project from the repeat client. It is our natural instinct to commit to the project bidding lower than our regular quotes asking for extending the deadlines. You do this in order to impress your client. Here one problem arises! Since the project is an urgent and we under price ourselves, it puts a bad impression on our client. He thinks that you don’t respect your labor and it is your standard rate with long turnaround times. The ultimate result – after the crisis is passed, the client looks for another service provider leaving them annoyed, putting a bad impression about your services. Hence, it is better to maintain your standards, whatever may be the urgency!